Роль идиомы в понимании текста

Материал из IrkutskWiki
(Различия между версиями)
Перейти к: навигация, поиск
Строка 1: Строка 1:
Что такое идиома? Это такое выражение, которое невозможно перевести на русский язык дословно. Так же как и в русском языке,например: на воре шапка горит, это фразеологическое выражение. Шапка на воре, на самом деле, не горит. Понятно, что кого-то уличили в каком-то неблаговидном поступке.
+
Что такое идиома?
 +
 
 +
Это такое выражение, которое невозможно перевести на русский язык дословно.  
 +
 
 +
Так же как и в русском языке, например, "на воре шапка горит", это фразеологическое выражение.  
 +
 
 +
Шапка на воре, на самом деле, не горит. Понятно, что кого-то уличили в каком-то неблаговидном поступке.
  
 
Идиомы разнообразят речь, делают ее богаче, эмоциональнее, выразительнее.
 
Идиомы разнообразят речь, делают ее богаче, эмоциональнее, выразительнее.
Строка 8: Строка 14:
 
Изображение:idiom4.gif
 
Изображение:idiom4.gif
 
</gallery>
 
</gallery>
 +
 +
Работа выполнена в рамках проекта: [["Идиома-это интересно!"]]

Версия 13:08, 25 марта 2008

Что такое идиома?

Это такое выражение, которое невозможно перевести на русский язык дословно.

Так же как и в русском языке, например, "на воре шапка горит", это фразеологическое выражение.

Шапка на воре, на самом деле, не горит. Понятно, что кого-то уличили в каком-то неблаговидном поступке.

Идиомы разнообразят речь, делают ее богаче, эмоциональнее, выразительнее.

Работа выполнена в рамках проекта: "Идиома-это интересно!"